La notion de fidélité dans la traduction du texte littéraire: Traduction des « Misérables » étude comparative

dc.contributor.authorAboutaleb, Safa
dc.contributor.authorAina ,Kamel
dc.date.accessioned2022-12-25T09:17:01Z
dc.date.available2022-12-25T09:17:01Z
dc.date.issued2022-11-02
dc.description.abstractCe travail sur la notion de fidélité dans la traduction d‟un texte littéraire présente une analyse comparative des traductions. Il se base sur l‟hypothèse que le traducteur doit être fidèle au sens lors de sa traduction. Ce travail s‟inscrit dans la perspective de comprendre le message dans son contexte grâce à un processus mental. Ce dernier permet de saisir de façon adéquate la portée du message dans la langue source et de maîtriser sa reproduction dans la langue cible . L‟observation et l‟analyse de ce processus de déverbalisation-reverbalosation et des démarches dans l‟acte traductif qui en découlent ont permet de mieux cerner cette notion de fidélité.
dc.identifier.urihttps://dspace.lagh-univ.dz/handle/123456789/335
dc.language.isofr
dc.publisherUniversité Amar Télidji-Laghouat
dc.titleLa notion de fidélité dans la traduction du texte littéraire: Traduction des « Misérables » étude comparative
dc.typeThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
memoire final (Enregistré automatiquement).pdf
Size:
5.69 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description:

Collections