Divided Identity and Displaced Self in Fadia Faqir’s My Name is Selma
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
biblio centrale, université laghouat
Abstract
The attempt to come to terms with the meaning of home and identity, both literally and
metaphorically, has become a major concern in literary studies. This dissertation explores the
representations of displacement and divided identity from the point of view of Arab British novelist.
Home, which contains various references to architectural structures, nations, states, or belonging, can
no longer be thought of as a generalized or unified experience. For the displaced writer, the concept of
home takes shape as a result of interaction between the past and the present, with memory playing a
powerful role. It is created as a result of various forces in tension that include personal and national
experiences, the context within which migration from the traditional home place occurred. We argue
through the exploration of the novel written by Fadia Faqir whose protagonist fled from her home
country that the concept of home can no longer be referred to as a generalized, definite or a fixed
notion.
This study examines the effects of Diaspora and displacement in the protagonist as presented in
Faqir’s My Name is Salma (2007). It looks at the role played by these effects in the construction of
ideas of home and identity in the characters. Displacement is studied here against a backdrop of a long
history of movements brought about by exile and voluntary migrations. It deals with ideas of the self
identity in the middle forces of displacement and exile. It presents a shifting idea of home as people
move from one point to another and it looks at ideas of home as posited by different theorists in
relation to the displaced and scattered people
